Om u een teveel aan dienstverleners te besparen, stellen wij al onze ervaring en expertise tot uw beschikking om u de volgende aanvullende diensten te garanderen:
Voor een 100% sleutel-op-de-deurwerk, zijn wij in staat uw aanvragen voor lay-out (DTP) en de opmaak van in zeldzame talen vertaalde teksten op ons te nemen. Aldus stellen wij u ofwel een lay-out identiek aan deze van het initiële document voor, ofwel een door ons gecreëerd ontwerp, in overeenstemming met uw grafische charter, om uw boodschappen te opwaarderen. Wij werken met InDesign en QuarkXpress, of Illustrator als vectorisatie nodig is voor definitieve documenten die klaar zijn om te worden afgedrukt.
Wij kunnen de verbetering van door u geschreven of ontvangen teksten verzekeren, wat ook de gebruikte schrijftaal is. Deze verbetering kan toegepast worden op een vertaalde als op een onvertaalde tekst. Wij kunnen zo een reeds geschreven en voor directe publicatie bestemd hoofdartikel verbeteren, of het nu bv. een eenvoudig persbericht of een tijdschrift betreft.
Ons netwerk van vertalers kan de controle van de conformiteit van uw vertaling op zich nemen als deze werd uitgevoerd door een andere vertaler. Wij controleren de betekenis, de grammatica, de typografische regels, de syntax en de coherentie van de terminologie om u een volledige en verzorgde eindvertaling te garanderen.
U wenst een audio- of videotekst te vertalen? Het is belangrijk deze te transcriberen alvorens deze aan een vertaler toe te vertrouwen. Met ons agentschap hoeft u niet meer met verschillende dienstverleners te werken als u een audio of video wilt laten vertalen.
Wij vertalen alle geschreven talen ter wereld en alle combinaties van talen zijn mogelijk.