Wir stellen Ihnen Simultan-, Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetscher für alle Bereiche zur Verfügung.
Wenn das gesprochene Wort auf Konferenzen, Tagungen oder Kongressen fortlaufend und gleichzeitig mit dem Redner in die Zielsprache übersetzt werden soll, kommt die Technik des Simultandolmetschens zum Einsatz. Dabei wird entweder eine Dolmetscherkabine und Kopfhörer für die Zuhörer oder eine Flüsteranlage (Personenführungsanlage) verwendet.
Wenn Sie in Ihrem Betrieb einen ausländischen Kunden empfangen oder die Unterzeichnung eines Kaufvertrags beim Notar ansteht, bringt der Dolmetscher den Anwesenden das Gesprochene nachträglich in ihrer Sprache zu Gehör. In diesem Fall spricht man von Verhandlungsdolmetschen.
Soll eine vor Publikum gehaltene Rede verdolmetscht werden, kann das zeitversetzte Dolmetschen (Konsekutivdolmetschen) zum Einsatz kommen, bei dem der Dolmetscher das gesprochene Wort im Wechsel mit dem Redner überträgt.
Vorbereitung: Damit sich die Dolmetscher bestmöglich auf ihre Arbeit vorbereiten können, empfehlen wir Ihnen, uns alle relevanten Unterlagen für den Dolmetscheinsatz zukommen zu lassen.
Was das Simultandolmetschen anbelangt, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass die Dolmetscher im Tandem arbeiten und sich etwa alle 20 Minuten abwechseln. Gerne kümmern wir uns um die Anmietung der für diese Art des Dolmetschens notwendigen Ausrüstung.
Wir übersetzen sämtliche Schriftsprachen der Welt. Dabei sind alle Sprachkombinationen möglich.